Представиха Бяла книга по езиковия спор между България и Република Северна Македония

  • Written by:

Бялата книга по езиковия спор между България и Република Северна Македония бе представена днес от нейните автори. Книгата се появява като резултат от констатирана от тях слабост в българската позиция за бъдещата евроинтеграция на Скопие, в която по думите им липсва конкретна аргументация. Именно това според учените е довело до неразбиране и критики сред част от западните ни партньори.

Изследването е написано от трима автори от Република Северна Македония, трима от България и по един от Албания и Сърбия.

Според тях в представената от Българската дипломация позиция се подчертава системното унищожаване или фалшифициране на българското културно-историческо наследство и нарушаването на човешките права в миналото и днес, но не се предоставят конкретни примери пред нашите външнополитически партньори.

„Решихме че трябва да запълним това бяло петно, поради което книгата е ориентирана конкретно към чуждестранната общност, политици, дипломати, учени, журналисти, библиотеки, в които ще бъде подарена, за да могат те да се запознаят със актуална информация относно антибългарските процеси, които са протичали и протичат в наши дни там“, каза доц. Спас Ташев.

В книгата се проследява историческото развитие на българския език. Особено внимание е обърнато на появата на съвременния български книжовен език и ролята на българските възрожденци, родени на територията на днешната Република Северна Македония.

„Това е най-важната пропагандна лъжа против България, че България оспорва идентичността на езика на съвременните граждани в Република Северна Македония. Категорично тази книга опровергава тази лъжа. Ние цитираме много документи в които се признава това право, но в същото време настояваме зачитайки международните стандарти за правата на човека Скопие да уважава самосъзнаието на тези лица, които са съхранили своето българско чувство и тяхното право да наричат езика си български“, каза доц. Ташев.

Един език с две имена не е прецедент, каза още доц. Ташев и даде пример с Румъния и Молдова. Съгласно конституцията на Молдова нейният официален език е молдовски, който обаче на практика по думите му е книжовният румънски.

„Мисля че ако имат добра воля, България и Република Северна Македония могат да се поучат от този опит и да потърсят някакво съвместно решение“, каза доц. Ташев.

В книгата са дадени и конкретни примери от документи на МВР в Скопие, удостоверяващи преследването на българския книжовен език в наши дни.

Източник: bntnews.bg

Източник: ГЛАС ПРЕСС

Новини по региони

Видин Монтана Враца Плевен Ловеч Габрово Велико Търново Търговище Русе Разград Силистра Добрич Шумен Варна Бургас Сливен Ямбол Стара Загора Хасково Кърджали Пловдив Смолян Пазарджик Благоевград Кюстендил Перник София област София

Тази информация достига до Вас благодарение на информационна агенция Булпресс!